يادداشتِ يكم: اين مصاحبه  را خانم مژگانِ ايلانلو، خبرنگارِ روزنامه‌ي  شرق، در اوت ۲۰۰۴ در منزلِ من در Créteil، در حومه‌ي پاريس، انجام دادند، تا در تهران منتشر ‌شود. ولي انتشارِ آن، به دلايلي كه مي‌شود فهميد، به درازا كشيد. سرانجام آنچه در تاريخِ ۸ مهرِ ۱۳۸۳، برابر با ۲۸ سپتامبر ۲۰۰۴،  از چاپ درآمد [متن مصاحبه با شرق]، كمتر از يك سوّم اصلِ آن بود، كه بدونِ نظرخواهي از من منتشر كرده بودند. نكته‌اى كه بايد بگويم اين است كه، اين گونه شكستنِ سر–و–دستِ مطلبى كه كسى ساعت‌ها برايِ پرداختنِ آن صرفِ وقت كرده است بدونِ اجازه‌يِ خودِ او روا نيست. من تنگناهايى را كه اين جوانانِ روزنامه‌نگارِ ما در آن گرفتار اند مي‌دانم و همدلانه مي‌فهمم، و ايشان را به خاطرِ بارِ گرانى كه با دلهره‌ي شبانه‌روزي مي‌كشند، و كارِ حرفه‌ايِ  سنجيده و شايسته‌اى كه انجام مي‌دهند، ستايش مي‌كنم. امّا، بهانه يا دليلِ ’ترس از رنجاندنِ دل‌ها‘، كه خانم ايلانلو در يادداشتي آورده اند، برايِ اين‌همه كوتاه كردنِ حرف‌هايِ من، آن‌هم بي‌اجازه و مشورت، مرا قانع نمي‌كند. زيرا اين مطلب مالِ مشاعى بوده است ميانِ آن روزنامه و من، و ملكِ طلقِ ايشان  نبوده است كه هر گونه بخواهند با آن رفتار كنند. به ياد داشته باشند كه رعايتِ ”حقوقِ مالكيّت“ از اصولِ جامعه‌يِ مدنيِ مدرن و از نگهبانانِ آن است! البته، ناگفته نماند كه ما از اين جور ”املاك“ زياد داشته ايم كه به يغما برده اند و به همين دليل هم، مانندِ خواجه حافظِ شيرازي در اواخرِ عمر، مفلس شده ايم!

اندرزِ ديگر–ام به اين دوستانِ جوان همان اندرزِ قديمي ست كه: يا مكن با پيل‌بانان دوستي/ يا بنا كن خانه‌اى درخوردِ پيل!
باري، متنِ اصليِ مصاحبه را برايِ نشر به آقايِ عبدي كلانتري، مديرِ سايتِ نيلگون مي‌سپارم كه مقاله‌يِ من در باره‌يِ فرديد نيز نخستين بار در آن جا نشر شده است.

‌يادداشتِ دوّم: اگر بنا باشد كه با توكّل زانويِ اشتر ببنديم، بايد گفت كه الخيرُ في ما َوقـَع! كوتاه شدنِ بسيارِ اين مصاحبه در نشرِ روزنامه‌اي آن فرصتي پيش آورد تا در نشرِ اينترنتي درازتر شود. به اين معنا كه در ذيلِ پاسخ به پرسشِ ششم ده–بيست سطري بر آن افزوده ام. آنچه افزوده ام، از سويي، حرف‌هايي ست كه براي نشر در ايران نمي‌شد گفت، و، از سويِ ديگر، پاسخي ست كوتاه و دوستانه به يك هجومِ گروهي از سويِ شاگردانِ وفادارِ احمد فرديد به من در روزنامه‌ي همشهري، يك–دو هفته پيش. شايد اين مطلب را مي‌بايست به صورتِ مقاله‌ي جداگانه‌اي مي‌نوشتم، امّا از آن جا كه وقت ندارم و بايد به كارِ اساسي‌تري بپردازم،  از اين فرصت استفاده كردم تا حرف‌هايم را به اجمال بگويم.


انتشار نخست در سايت
نيلگون
متن به صورت پی‌دی‌اف

13 پاسخ

  1. استاد همانطور كه خود مرقوم فرموديد «الخير فی ما وقع» . انتشار دست و پا شكسته اين مقالات و مصاحبه ها خواننده را كنجكاو كرده و به دنبال نسخه كامل آن به دنياي مجازي مي آيد. از اين زاويه انتشار هرچند ناقص اينگونه مطالب ارزشمند در روزنامه ها براي تشنگان جوياي آب غنيمتي است.

  2. Dear Mr. Ashouri: First let me tell a real story: A couple mounts ago one of my friends had send me an email which was about Mullah Hasani’ s speech at Fridays prays. In his Namazeh Jomeh speech he had said.” Momenan: morrabbeyeh zendigi seh zel darad. Taghva ve Iman.” In English it means,” The believers: the square of the life has three sides, Virtue and belief. I don’t think anybody have asked him that first: the square have four sides and not three and even if it had three what happened to the third one, because he only have mentioned two, Taghva ve Iman. These are real story and we laugh at them and these should not really bother us, because after all we call them akhonds. I had read your articles on Ahmad Fardid back in Nilgoon site and had posted a comment responding to those that had criticized you for being a little “ harsh “ on him. Yesterday, I printed the entire article from your site, so that I could read it carefully. I was amazed how wonderfully you have revealed the inner world of this mentality weak and sick person. Human mind is like a fertile soil, the best crops, vegetable and fruits grow along with the best weeds, fungus, and the other parasites. To get rid of these unwanted guests, we spray them with pesticides and in the mind we kill them with sharp criticism, which you have done it pretty well. There is no doubt in my mind that lots of people must have praised this outstanding article of you but the parts that really surprised me was the way you have used the language as a sharp sword to digest this rotten brain (our dear friend D.M. have advised me not to use this kind of harsh words.). Your very well tuned bitter satire of him has made the article as a pierce of real classic. There is no doubt in my mind that if the generation before you would have done the same by revealing the true nature of the “ influential “ people, you would not have to spend 3-5 years of your precious time to listening to this miserable person. How can we be proved of ourselves when one of our “ philosopher” and “ thinker “ had such a messy mental life? There is no doubt in my mind that he was a psychosis, and I have no problem in accepting this. What bothers me is that what kind of society can let such a delusional person to have any position in any public sectors of life, let alone in university, academic, and educationally institution. I am not angry with him, I am angry at our culture, our society, our government and our people, above all I am angry with our sheepish intellectuals, which did not have the courage to stand up and say what they really think. Actually, I am not even angry with them; they themselves were the product of a sick society and sick culture. I am angry at specific “ Iranian ‘ style intellectual pattern that always are passive and follows the events We finally have discovered what Jalal Al Ahmad, Dr. Ali Sahariati, Ahmad Fardid, and others have done after the poisoning of thousands of fresh minds. Gee moamma cho hal shaved, mi shavd asan. If the intelligence can not foresaw and prevent the upcoming events, if the intelligence can not prepare the next generation from not trapping in the same trap, that is not intelligence that is a smart camera that only record the events that already have happened. Great Russian, Belgian and American modern thermodynamicist and somewhat philosopher Ilya Prigogine draws a distinction between the reversible “ exterior” time of a system and its irreversible “ interior” time or its “ age.” While the “ exterior “ time is the usual real time parameters “ t “ that is registered by a clock. The “ interior” time is defined as an operator that takes into account the irreversible changes in the system’s status. In my opinion, intelligence is the power that have effect on this” interior operator” so that the events be recognized before they happens or other word keeps the mind from ageing. In other words intelligence is the power that prevents the accident before happening, before the arrivals of police officers, paramedics, the reporters and finally the lawyers, Any thing besides that is just photography. I think intelligences arise from having courage. Without courage there is not intelligence. There are millions of tons of uranium buried underground, which does nothing—except somewhat radiation, but when this uranium are mined and put in use they generate either productive electricity or destructive explosion. Intelligence is like uranium underground, it is useless unless to be mined, and the technology of mining is courage. The life of the great scientists, mathematicians, philosophers, artists etc shows that almost all of them had the courage to express themselves, either being as an eccentrics, withdrawn and even committing suicide. Ettore Majorana—the great Italian physicist—committed suicide at age 30. Evariste Galois— French mathematician the youngest of the genius in mathematics — was killed in a stupid duel at age twenty, so did Pushkin and Alexander Hamilton of America. There is a correlation between the intelligence and courage to express it and I really thank you for outstanding courage, may some other sheepish Iranian intellectuals may learn from you.
    Final Note Alphonse De Waelhens— a professor in philosophy at the University of Louvain and of Brussels in Belgium— in his book “ Schizophrenia” says, “ According to Wittgenstein, the relation of a person to his own name is characterized by a degree of certainty which poses epistemological problems. The certainty by which a person relates to his own name is part of one’s pre-knowledge,
    I am not going into the detail of these but according to Lacan, the unconscious is structured like a languages and the Name- of – the Father—is a master signifiers, which keeps ever floating signifiers from their random movements. Lacan says in psychosis, the Name – of – the Father is foreclosed, so that their languages have no meaning so that they can talk none sense. Lacan says that James Joyce was a psychosis but he was able to prevent himself from collapsing into a total psychosis state by his writing. It seems to me Ahmad Fardid was a poor, miserable psychosis and instead of raising himself to the level of James Joyce, he fell even to the level of even lower than Mulls Hasani. His speech is really nonsense and he had changed his given name. His mental world was really disorganized.

  3. درود استاد. پيش از اينها مي بايست آغاز وبلاگ نويسي تان را تبريك مي گفتم اما به سبب پاره اي مشكلات نتوانستم. استاد عزيز همگان چون من وقت آثاري را با ترجمه ي شيوا و روان شما مي خوانند ، افتخار مي كنند كه در خيل مترجماني كه براستي تنها يك ديكشنري گويايند ، چون شمايي نيز وجود داريد. اثر ماندگارتان ، چنين گفت زرتشت كه به حق خود نيز گفته ايد اگر نيچه قرار بود آنرا به پارسي برمي گرداند چون همين ترجمه مي بود ، از جمله ترجمه هايي است كه فكر نمي كنم چون آن را فعلا كسي سراغ داشته باشد و اينگونه كه از آثار ترجمه ي ديگران برمي آيد ، حالا حالا ها مانند آن يافت نخواهد شد. تنها آمدم بگويم از اينكه مي توانم دست كم در اينترنت و اين مجازي بازار به شما دسترسي داشته باشم و سخنان زيبايتان را بخوانم بسيار خرسندم و بر خود مي بالم. اميدوارم هميشه پاينده باشيد و كام روا. بدرود. داريوش

  4. dorood bar shoma jenabe ashoori, motarjeme geranghadr
    1- zamani ke baraye shoma in darkhaste mosahebe az yek nashrieye mahali ra mifrestam, hichgah etminan nadaram ke shoma ba tavajjoh be shohrat, mashghaleye kaari, mahboobiat va barkhi masale digar va niz epidemie faragire mosahebe nakardan ba nashriate gomname mahali, in pishnahad ra bepazirid.
    2- rasm bar in ast adamhaye mohemmi ke dar paytakht hastand, ba’d az chand sabahi, khod ra khoda mipendarand va hameye darhaye ta’amol ra bar diagran mibandand… omidvaaram dar morede shoma hadeaghal in tor nabashad…
    3- hafte nameye hatef, 14 sal ast ke dar guilan montasher mishavad va ghadimitarin nashrieye in ostan be shomar miravad. (az ba’de enghelab)
    4- montazere pasokhe shoma hastam. agar ehyanan mo’taghed boodid ke nashriate mahali niz sahme be sezaee dar poosheshe rasame’ee va etela’ resani darand va in ra ham etminan dashte bashid ke tarafdarane shoma dar gilan, bishak kam nistand, va lotf farmoode pishnahade mara paziroftid, mothsaker mishavam agar soa’aalat ra be soorate type shode ersal konam ta shoma ham be hamin soorate pasokh befarmaeed
    5- nashrie’ee ke 12000 tirage bishtar nadarad, niazi nemibinad ta ba doroogh goftan be ashkhase matrah, sa’y dar bala bordane tirage khod namayad. arzeshhaye farhangie shoma, ma ra bar un dasht ta in pishnahad ra be shoma bedahim. harchand ke shayad shoma vaghte ziadi baraye ma nadashte bashid….
    be har hal be nazare man, ma zamani mitavanim ed’aaye democracy dashte bashim ke be osoole avalieye democracy, ashna bashim.
    sepasgozar va motshakeram
    http://www.imaneemrooz.com

  5. استاد بزرگ
    كتاب بازانديشي زبان فارسي يكي از گران قدرترين كتاب هاي حوزه زبان و ادبيات است. با خواندن اين كتاب ذهن منِ مترجم نسبت به زبان و قابليت ها و آفت هاي آن شفاف شد و كارم را در ترجمه به وسواسي مثبت كشاند.اين كتاب بي نظير است و اميدم اين است كه در آينده مقالاتي در همين باب ها به آن اضافه كنيد.بسيار خوشحالم كه مستقيما با شما سخن مي گويم. و بسيار خوشحال خواهم شد اگر به وبلاگم درباره ترجمه ادبي و مشكلات و دغدغه ها و درگيري هام در جريان ترجمه كتاب هام و به خصوص رمان The Namesake سري بزنيد.

  6. ضمنا با چاپ نامناسب گفت و گوي شما در شرق بسياري به اين فكر افتادند كه كاش مي شد متن كامل و درست آن را پيدا كرد. مطمئن باشيد متن كامل خوانندگان بسياري خواهد داشت و دست به دست (ايميل به ايميل) خواهد گشت.

  7. استاد ارجمند جناب آقاي دكتر آشوري گرامي. شما را بي نهايت دوست دارم و آثار گرانسنگتان را هميشه مي خوانم و لذت مي برم اما نگاه ” عاقل اندر سفيه” به ديگران داشتن را و ” از ارتفاع سخن گفتن” با عالم و آدم را نمي پسندم… شاد زي سربلند

  8. خدمت استاد عاشوری سلام
    من تمامی کتابهای شما را به زبان فارسی خواندم . حتی کتابهایی که نایاب هستند و نیز ترمه های شما . یادتان هست در یکی از کتابهایتان مطلبی درباره ناصرالدین شاه آکتور سینما نوشتید من هم جدیدا چیزی نوشتم که خیلی دوست دارم نظر شما را هم بدانم .
    http://www.seratfana.persianblog.com
    /

  9. جناب آقاي آشوري. ايده ي “كين توزي جهان سومي” كه شما پيش كشيده ايد عالي است: از هر جهت انديشه انگيز و راه گشا. مي دانيد كه حسن ظن شما در باب آن چه مي كنم مايه مباهات من است. نيز مايه مسرت من خواهد شد كه سري هم به نت نوشت هاي ام بزنيد و مقاله “تروريسم فرهنگي” را مطالعه كنيد. همچنين مايل ام درباره ضرورت و چند و چون تدوين قواعدي براي نگارش زبان فارسي به خط لاتين از شما ياري بگيرم.
    با سپاس

  10. آقاي آشوري عزيز خسته نباشيد.
    4-5 سالي است كه با ترجمه ها و نوشته هايتان آشنا هستم و مدام آثارتان را ميخوانم و به شانفكر مي كنم. ازتان به خاطر اين همه نوشته ي خوب كه ويژگي همه شان نظم و دقت و پيراستگي شان است, متشكرم.
    نوشته هاي شما را در مدرسه با بچه ها مي خوانيم و از آنها مي آموزيم ودرباره شان بحث و گفت و گو ميكنيم.
    وب-سايت تان را هم مي خوانم .
    زنده باشيد.

  11. سلام آقاي آشوري. از آشنايي با سايت شما خوشحالم. نوشته‌هايتان را به دقت خواهم خواند همان‌گونه كه پيش از اين مي‌خواندم. راستي اگر سري هم به فضاي والس بزنيد، خوشحال مي‌شويم از نظراتتتان استفاده كنيم.